viernes, 30 de julio de 2010

Looking Back and Moving on: an Interview with D

Entrevista el: 30.07.2010 01:01

Autor: Silverfaye

Translation: Non-Non

Traducción: Bara No Hime

D recuerda sus últimos siete años juntos y hablan de su más reciente single.

La banda de Visual kei D ha recorrido un largo camino desde su formación en el 2003. Ahora, siete años después, ¿cuáles son sus pensamientos sobre cómo ha sido el camino al éxito? Lea como JaME se entera...


Entre las muchas canciones que han lanzado, ¿cuál es la canción que introduciría a alguien que es nuevo en D? ¿Por qué esa canción?

Asagi: 7º Rose. Después de todo, es el conjunto de siete años de D.

Estamos seguros de que mucha gente ha oído hablar de D, pero no sé por qué la banda se llama como tal. ¿Nos puedes contar acerca de los orígenes de su nombre de la banda?

Asagi: no me atrevo a adjuntar un sentido a esto porque no queremos que nuestros trabajos e imaginación se obliguen por cualquier cosa. Viene de mi inspiración y el sonido de D. Yo sentía que el tener la línea recta y la flexibilidad de la curva fue muy equilibrado.

Su tour 7 º aniversario, 7º Rose, terminó no hace mucho, el 25 de abril. ¿Cuáles eran sus puntos fuertes? ¿Tuvo usted algún encuentro inusual o interesante durante la gira?

Asagi: Creo que el mayor destaque fue la atmósfera y el sentido de identidad cuando terminamos dos encores en la final en vivo en Shinagawa, que me dieron ganas de cantar 7º Rose una vez más. Tuvimos interesantes encuentros preciosos a través del viaje entero, como había gente que nos vio por primera vez y también los que nos vimos después de mucho tiempo.

Siete años han pasado desde que se formó y D se han producido numerosos PVs en ese espacio de tiempo. ¿Cuál fue el PV uno que tuvo el tiempo de grabación más memorable? ¿Puede decirnos más sobre él?

Asagi: Es Ouka saki Some ni keri. Además de nuestros trajes, llevábamos ropa tradicional japonesa y hemos jugado dos papeles diferentes. Los japoneses no tienen la oportunidad de llevar tal ropa a menudo, así que fue una experiencia muy buena.

Con los años, diversos atuendos han sido diseñados para su PVs y presentaciones en vivo. ¿Dónde guardas estos trajes cuando no se necesitan más?

Asagi: Tenemos un cuarto separado para los trajes, se mantienen allí.

Existen numerosas bandas de visual kei por ahí. ¿Qué es lo que distingue D del resto?

Asagi: Hemos establecido una visión del mundo única.

Como ustedes saben, la mayoría de sus fans internacionales no dominan el japonés. ¿Qué tipo de temas se puede encontrar en su álbum más reciente? ¿Se trata de temas diferentes a los que has escrito?

Asagi: Este disco fue creado con el número "7" que es el símbolo de Dios en la Biblia y el aniversario de la séptima D decorado con rosas. Ya sea para nuestros temas del pasado, presente o futuro, el origen no cambia nunca. Dios y el amor siempre van a existir.

En el álbum 7º Rose hay canciones que parecen influidos tanto por Rusia y la medieval música folclórica europea - sonidos que no se oyen a menudo en Japón. ¿De dónde sacas la inspiración para estas canciones?

Asagi: podía sentir la naturaleza y la nostalgia en la música. Es difícil de explicar con palabras pero yo lo sentía en mi sangre. Al igual que toda la humanidad son hermanos.

En julio se lanzará el nuevo single Akaki Hitsuji no yoru bansankai. Parece ser un título interesante, refiriéndose a una oveja de color rojo y la cena. Puede usted por favor decirnos de que se trata la canción y qué le inspiró a escribirlo?

Asagi: Esta canción es una parte de la historia de vampiros protagonizada por D y un nuevo personaje que juega un papel importante. La mujer vampiro, Carbuncle (es decir, granate), es fiel al rey quien dejo de beber sangre, y ella va a la caza de los vampiros malvados que aun succionan sangre. Elementos de la historia de "Caperucita Roja" y la Biblia se tejen en la canción a través de la caperuza roja y la oveja, que representa a una persona leal en la Biblia.

D ocasionalmente da consejos sobre cosplays en su blog o en los commentos. Cuales son las cosas a las que la gente debe prestar atención cuando haga un cosplay de su próximo Pv?

Asagi: Cuando te cosplayees de Asagi esta vez, quiero que te pongas el traje sexy. (Risas) Yo también quiero que tome nota del corte de pelo en forma de 'W' que yo imaginaba de los cuernos de un carnero.

Los CD covers de sus obras son realmente hermosas y artísticas. ¿En general, el diseño lo hacen por su propia cuenta o lo hace un diseñador gráfico? Si diseñas tú mismo, ¿cómo se te ocurrió el concepto creativo y quien es el miembro de la banda que por lo general esta detrás de los diseños?

Asagi: Le pedimos a un diseñador gráfico. Yo, Asagi, ideo la imagen y consulto con el personal sobre el diseño.

Esta pregunta está dirigida a Asagi. (Como todas ¬¬) Ha utilizado elementos interesantes tales como pistolas, látigos, banderas enormes y rosas para darle vida y color a las actuaciones en vivo. Una vez sorprendió a los del fan club en un show en vivo con un traje de gato. ¿Qué otros accesorios interesantes o trajes podemos esperar de usted en el futuro?

Asagi: Incluso ahora, utilizo tres diferentes tipos de látigos para distinguir entre el mundo de diferentes puntos de vista tal como es representado por la canción, así que no puedo imaginar lo que voy a utilizar en el futuro. Por cierto, ¿el "gato" se refiere a NYASAGI? Él es mi amigo, realmente se parece a mí! (Risas)

Esta pregunta se dirige también a Asagi. Su amor por las rosas rojas es ampliamente conocido entre todos sus fans. Si usted tiene tres tallos de rosas ahora y hay que dar a alguien, a quien y por qué?

Asagi: Voy a dar las tres rosas a mis gatos encantadores. Les encantan las rosas y ser amado por rosas.

Después de estar juntos en D durante tanto tiempo, ¿ha descubierto algo sorprendente o especial sobre sus compañeros de la banda?

Asagi: Nos reunimos casi todos los días, así que no hay grandes descubrimientos ni nada especialmente sorprendente. Pero a pesar de que hemos estado juntos por mucho tiempo, aún puedo sentir que quiero seguir cantando en esta banda de manera continua a partir de ahora.

¿Tu opinión acerca de cualquier miembro en particular cambiado desde el día que los conocí? Si es así, ¿qué es?

Asagi: Cada miembro de D originalmente tenía una naturaleza diferente y una manía, pero creo que básicamente recogida en virtud de la voluntad misma de la música de D. En el buen sentido, todos los miembros pueden haber cambiado.

Esta pregunta es dirigida a Tsunehito. Al ser el miembro más joven en D, que en ningún momento te sientes intimidado por los miembros que tienen más experiencia que tú? ¿Sus compañeros de grupo se cuidan de ti?

Tsunehito: Cuando hago música, me tratan de manera justa sin importar la edad que tengo. Siempre cuidan mucho de mí!

Esta pregunta es para Asagi de nuevo. Usted mencionó en una entrevista el año pasado que quería aprender a tocar el piano. ¿Ha hecho algún progreso en ello? Si es así, los aficionados pueden llegar a verlo tocar el piano en el escenario a corto plazo?

Asagi: todavía quiero hacer eso pero no he avanzado todavía. Si pudiera incluir el plan en mi horario, tengo muchas ganas de aprender y creo que ayudará a la música de D ser aún mejor.

Eres quien eres y lo que son hoy en día debido a gran variedad de razones. ¿Hay alguna persona especial, aparte de sus fans y los miembros de la banda, a quien le gustaría dar las gracias? ¿Cómo ha esta persona hizo una diferencia en tu vida?

Asagi: Doy las gracias a los diversos funcionarios. Por supuesto, yo también doy las gracias al personal de la realización de entrevistas desde el extranjero como éste. Por eso, puedo enviar mi mensaje a muchas personas. Y doy gracias a Dios y Cristo Jesús siempre.

Hay trabajos tan diferentes. Si no fueras músico, ¿qué serías?

Asagi: un médico.

Usted ha recibido tantas cartas de tus fans en los últimos años. ¿Nos puedes contar acerca de la carta que ha hecho la más profunda impresión en usted?

Asagi: Yo pienso que todo el mundo trabajaba duro para escribir y todos ellos eran muy impresionantes para mí. Guardo todas las cartas y firmas, incluidos los de extrangeros, con mucho cuidado.

En muchas de sus entrevistas pasadas y mensajes de video, usted ha mencionado que te gustaría realizar en el extranjero. Dada la oportunidad, que sería el país que le gustaría llevar a cabo su primera actuación en el extranjero?

Asagi: Bueno, no puedo elegir fácilmente porque cada país es atractivo, pero por ejemplo, el país que mejor se adapte a la imagen de la música que difundimos en ese momento será una mejor opción.

Para el resto de 2010 y los años por venir, ¿cuáles son los objetivos y las orientaciones para D?

Asagi: No tenemos una meta. Acerca de la dirección, nos limitaremos a anunciar el D que mejor podemos pensar en ese momento. Nuestra creencia no va a cambiar.

Por último, ¿podría dar un mensaje a sus numerosos fans en el extranjero?

Asagi: Gracias por su continuo apoyo a lo lejos. Estoy deseando verlos algún día. Cuando llegue el momento, nos juntaremos en la rosa llamada D. Gracias por leer esto hasta el final.

Muchas gracias por la entrevista!

Asagi: Muchas gracias. Por favor, sigan apoyándonos continuamente.


~Que linda entrevista~ Muy pronto, ya verán... D Overseas!!!

jueves, 29 de julio de 2010

赤き羊による晩餐会 ~Hiragana y Romanji~

D - 赤き羊による晩餐会

作詞:ASAGI 作曲:ASAGI

宛名のない招待状 夜の闇に届くでしよう
喜んでくれるわよね? きっと
とっておきのご馳走を腕を奮って振る舞うわ
寄り道はしないからお腹を空かせて待っていな

夢を見る時間はもう終わりにしましょう 甘いだけじゃ物足りない
もっと滾らせて誘ってみなさい
坊や どうやら私の前で悪戯(おいた)が過ぎたようね

黒き森の中 光る眼は追う お目当てのディナーに舌舐めずり 牙を
おまえの汚れた口はどうして赤いの?
テーブルマナーも知らないなら教えてあげる

まずはレディにアペリティフ ムードも大事よ
力づくじゃ落とせないわ 次に

お行儀よく お行儀よくカトラリーを持って如何にも紳士を気取ってみせても
隠しきれない罪にはたっぷりと振りかける罰のスパイス

夢を見る時間はもう終わりにしましょう 甘いだけじゃ物足りない
もっと滾らせて誘ってみなさい
坊や どうやら私の前で悪戯(おいた)が過ぎたようね

La cuisine francaise

Aperitif
Vin

Avant amuse
Amuse bouche
Entree
Potage
Poisson
Granite
Viande
Fromage
Avant dessert
Dessert
Cafe ou the
Petits fours

Digestif

レアにミディアム あなたはウェルダン それとも焼き尽くし灰になるまで
拭いきれない粗相ごと私にお料理されておしまい

後悔をするには遅過ぎたようね 神の御子のパンとワインを
おまえ如きが口にするには到底そぐわない 厚かましい

夢を見る時間はもう終わりにしましょう 今夜は既にお開きのよう
ねぇ 私達暇じゃないのよ 坊や 最期に私の前で炎と踊りなさい

狼のフリをした鬼を狩る
赤き羊による晩餐会


〜Fin〜


D - Akaki Hitsuji ni Yoru Bansankai

Atena no nai shoutai jou Yoru no kaku ni todokudeshou
Yorokonde kureru wa yo ne ? Kitto
Totte oki no gochisou wo ude wo furutte furumau wa
Yorimichi wa shinaikara onaka wo suka sete matte i na

Yume wo miru jikan wa mou owari ni shimashou Amai dake sho monotarinai
Motto tagirasete sasotte mi nasai Koura Douyara watashi no mae de oita ga sugita you ne

Kuroki mori no naka Hikaru me wa ou O meate note no DINNER ni shita ran me zuri
Omae no yogoreta kuchi wa doushite akai no? TABLE MANNER mo shiranainara oshiete ageru

Mazu wa READY ni APERITIF MOOD mo daiji yo Chikara zuku sha otosenai wa Tsugini

O gyougi yoku wo gyougi yoku CUTLERY wo motte ikanimo shinshi wo kidotte misete mo
Kakushi kirenai tsumi ni wa tappuri to furikakeru bachi no SPICE

Yume wo miru jikan wa mou owari ni shimashou Amai dake sho monotarinai
Motto tagirasete sasotte mi nasai Koura Douyara watashi no mae de oita ga sugita you ne

La cuisine française

Aperitif
Vin

Avant amuse
Amuse bouche
Entrée
Potage
Poisson
Granité
Viande
Fromage
Avant dessert
Dessert
Café ou thé
Petits fours

Digestif

RARE ni MEDIUM Anata wa VERDUN Soretomo yaki tsukushi hai ni naru made
Nugui kirenai sosou ni to watashi ni o ryouri sa rete oshimai

Koukai wo suru ni wa oso sugita you ne Kami no miko no PAN to WINE wo
Omae gotoki ga kuchi ni suru ni wa toutei sugu wa nai Atsukamashii

Yume wo miru jikan wa mou owari ni shimashou Konya wa sudeni ohiraki no you
Nee Watashitachi hima ja nai no yo Bouya Saigo ni watashi no mae de honoo to odori nasai

Oukami no furi shita oni o karu
Akaki hitsuji niyoru bansan kai

〜Fin〜

miércoles, 28 de julio de 2010

Akaki hitsuji ni yoru Bansankai CD regular scans






OMFG! DVD RIP!!!!

D 赤き羊による晩餐会 PV [Limited A DVD rip]



HOLY SHIT IS EVEN BETTER!!!

Thiz iz Type A!!!!

AHORA LO ENTIENDO TODO!!! Asagi es la "Señora de la Casa"! Y esas son "las otras" Spoiler... véanlo ustedes mismos...

[Vid D Party]

Cast del evento decidido! ! !

Fecha: 14 de agosto (sábado) Las puertas se abren: 5:00 pm / tarde: 18:00
Precio: ¥ 4,200 (con Impuestos)
Elenco: D, Vidoll
Fecha de Publicación: 17 de julio (sábado)
Eplus: http://eplus.jp
Lawson Ticket :0570-08-4003 begin_of_the_skype_highlighting 0570-08-4003 end_of_the_skype_highlighting (código L: 75 963)
Lugar: LIQUIDROOM Ebisu

O.o.. Ok, Yui te tendré las manos vigiladas ¬¬

Akaki Hitsuji ni Yoru Bansankai [PV] Type B

Oh My Bloody Fucking Damn GOD!!! IS OUT!!!




Too excited to comment...!!!

EDIT: OMFG! I love it!!! Es como dice JunSu... "Es el tipo de canción que me gusta" FOR REAL!

Ok... los susurritos del comienzo... MUY MyM like... ¬¬
OMG! Los altos de Asagi!!! Y su Ah-ah-ah-ahhh! KILL me x.x No puedo dejar de hacer los movimientos con los hombros!!!
Rui ~Cabellos de Ramen~ Tu solo 10 puntos! Gracias por ese que sabemos 1313
Zou-Hide... Te luciste!!! Especialmente con el headbanging! xD
HIROKI! Yo tengo esos guantes!!! lol Sonriente el...
Tsune~ Saltando todo el pv... sabes que odio tus inconsistentes cejas?
HAY SERVICE!!! lol ~An important matter~
Solos MUY buenos.. EXCELENTES!!! Coro -not so regular- catchy!
Old fashion descrip: Very Sugar Trip, Pierrot, Old Kuroyume, Old Pennicilin.... kind of...


Otra cosa!!! Hay varios cambios en la página oficial... uno de ellos ~Y sin duda el más notable~

http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash2/hs095.ash2/38065_476772643046_302789503046_6539311_7833777_n.jpg

En mi opinión es hermosísimo... Aunque hay algunas dudas que aclarar... También el sistema de shop se modifico...

Pásense push... http://www.d-gcr.com

martes, 27 de julio de 2010

lunes, 26 de julio de 2010

Akaki hitsuji ni yoru Bansankai Scans Preview

He aqui un mini adelanto de los scans de Akaki hitsuji ni yoru Bansankai..

Ya hice el pre-order en jrock scans asi que pronto tendremos los HQ.... Por el momento~







Paola, sankiu

viernes, 16 de julio de 2010